Believing that some snakes spoke the Semitic language of the Canaanites, Egyptians included the magic spells in inscriptions on two sides of the sarcophagus in an effort to ward them off.
"Come, come to my house," reads one section in the Semitic language that is supposed to be the snake's mother speaking, trying to lure him out of the tomb. In another passage, the snake is addressed as if he is a lover with "Turn aside, O my beloved."
The Egyptian and Semitic sections are each an integral part of the magic spell and neither can stand alone, Steiner said. For this reason, the Egyptian experts could not fully understand parts of the religious texts until Steiner got involved.
The Semitic language of these texts that have now been deciphered was a very archaic form of the languages later known as Phoenician and Hebrew, Steiner said.
The text includes words that have the same meaning as in Hebrew, like "yad" for hand, "ari" for lion, and "beit" for house, he said.